【通訳・翻訳】ハノイでベトナム語の通訳・翻訳・家庭教師なら【格安】
ハノイでベトナム語の通訳・翻訳・家庭教師なら隠れハノイにお任せ下さい。
ハノイで通訳や家庭教師をお探しではありませんか?隠れハノイでは経験豊富で優秀な「日本語⇔ベトナム語」通訳者・家庭教師を派遣可能です。(ハノイ市内のみ。その他地域はご相談下さい。)あくまでも個人的な営業ですので、通訳会社やコンサルティング会社にご依頼頂くよりも細やか且つ柔軟に対応出来ます。また、日本からの派遣ではなく、現地ハノイでの派遣となりますので、料金に高額な交通費等を上乗せすることなく、格安な料金にてご提案いたします。
料金体系
仕事内容 | 単位 | 料金(ドル) |
---|---|---|
観光・一般通訳 (日本語⇔ベトナム語) |
半日(4時間) | 75 |
全日(8時間) | 100 | |
1時間毎の追加料金 | 18 | |
一般ビジネス通訳 (日本語⇔ベトナム語) |
半日(4時間) | 85 |
全日(8時間) | 120 | |
1時間毎の追加料金 | 20 | |
高級・専門・会議通訳 (日本語⇔ベトナム語) |
半日(4時間) | 100 |
全日(8時間) | 150 | |
1時間毎の追加料金 | 30 | |
日本語によるベトナム語家庭教師 | 1時間 | 30 |
翻訳(日本語⇒ベトナム語) |
1ページ(A4) ※400単語以内を1ページとします。 |
15 |
翻訳(ベトナム語⇒日本語) |
1ページ(A4) ※400単語以内を1ページとします。 |
20 |
当サービスをご利用頂くにあたって
・各サービスに於ける料金のお見積りは、基本的に上記料金体系を基に行いますが、お客様の内容を基に再度お見積りをさせて頂く場合がございます。ご不明な点がございましたら、どうぞお気軽にお問い合わせください。
・お客様が要求される語学レベル(通訳経験年数)によって料金をお安く設定出来る場合もございますので、こちらも並びにご相談下さい。
・税関申告用の領収書発行の場合、別途10%の税金が加算されます。
・料金に関しましては集合から解散までの拘束時間で計算いたします。
・本サイトでは便宜上料金の単位を“ドル”としていますが、お客様のご都合に合わせた通貨(日本円・ベトナムドン)でのご精算が可能です。尚、通貨レートは正規お申し込みを頂いた時点でのレートとさせて頂きます。
・通訳に於ける通訳時間に昼食休憩等(1時間)は含まれておりません。お客様のご都合等により、通訳時間、昼食休憩等の時間を調整させて頂くことも可能です。
・通訳のご依頼は原則として半日以上の単位で承っております。半日(4時間)より短時間での通訳をご希望されるお客様は個別にご相談に応じますのでお問い合わせください。
・本格的な業務の前に、一度お客様と2時間程度の打ち合わせを出来ればと存じます。
・ハノイ市以外での通訳派遣に於きましては、お手数ですがお問い合わせください。出張費用等加算することでご要望にお応え出来る可能性がございます。
・通訳(特にビジネス通訳、専門・会議通訳)をご要望のお客様は、より質の高い通訳を行う為に、事前に資料等をご用意ください。
・日本語によるベトナム語家庭教師に関しましては、初級・中級・上級全てに対応しております。また、会話中心・作文中心・聴解中心等、お客様のご要望に応じた授業を展開することが可能です。※テキスト代10ドルを別途ご用意ください。
・翻訳業務に関しましては紙媒体にも対応しておりますのでどうぞご利用ください。※納品時に郵送が必要な場合は郵送料を別途請求致します。
・お客様のご納得、正式なご注文を頂くまでは、料金は発生しません。
・その他ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にお問い合わせください。
隠れハノイ語学部代表のご紹介
氏名:PHAM THI THU HANH (ファム ティ トゥ ハィン) | |
国籍:ベトナム | |
性別:女 | |
年齢:満27歳 (2013年4月現在) | |
日本語レベル:N1取得 | |
趣味:日本の漫画、映画鑑賞、絵を描くこと、人形の服の設計等の手芸 |
学歴 | ||||
---|---|---|---|---|
2004年 | 6月 | NGUYEN HUE 高等学校 卒業 | ||
2004年 | 9月 | ハノイ大学日本語学部日本語学科 入学 | ||
2006年 | 9月 | 大阪国際大学留学生別科 入学 | ||
2007年 | 2月 | 大阪国際大学留学生別科 卒業 | ||
2008年 | 6月 | ハノイ大学日本語学部日本語学科 卒業 | ||
2008年 | 10月 | 国家大学外国語大学ベトナム三井物産共同主催のコミュニケーション文化セミナー 受講 | ||
2009年 | 2月 | VJCC「日本語で学ぶ簿記コース」 受講 | ||
職 歴 | ||||
2008年 | 7月 | BANG NGAN 小型宝石企業 入社 | ||
2009年 | 5月 | BANG NGAN 小型宝石企業 退職 | ||
2009年 | 6月 | ユニデンベトナム株式会社 入社 | ||
2011年 | 12月 | ユニデンベトナム株式会社 退職 | ||
2012年 | 1月 | 短期通訳業務、翻訳業務を行う |
コメント:
みなさんこんにちは。ベトナム・ハノイ出身のファムティトゥハインと申します。主にベトナム語と日本語の通訳・家庭教師を担当しております。日本での生活経験やベトナムにある日系企業での通訳業務経験も豊富にありますので、きっとみなさんのお力になれると思います。ちなみに、会議、電気分野、教育機関、旅行案内での通訳経験もあります。また、私が担当する旅行案内では特に料理やデザートに期待して下さいね!!実は意外とグルメなので、ハノイであまり知られていない美味しい店も沢山知っていますよ。
日本人に日本語でベトナム語を教えた経験もありますので、初級の方から中・上級の方までどなたでも大歓迎です。特に発音に関しては他の誰よりも上手く教えられる自信があります。地方のなまり等は一切無く、きれいな標準語で教えますのでご安心を★
お問い合わせはこちらから
ベトナム国内携帯電話:0168-489-1098(担当:村上)
メール:masa_aki0314@hotmail.co.jp(担当:村上)
或いは下記お問い合わせフォームよりご連絡頂くとスムーズです。
プライバシーポリシー
隠れハノイでは、本サイトをご利用されるお客様の個人情報(個人を特定できる情報)の保護の為、個人情報保護法に関する方針を以下の通り定め、遵守しております。
◆個人情報の利用目的
本サイトのご利用に関して、お客様からご提供いただきました個人情報を、ご提供いただく際にお客様にお知らせした利用目的の範囲内で利用致します。
◆第三者への開示
ご提供いただきました個人情報は、以下のいずれかに該当する場合を除いて、第三者に開示・提供いたしません。
・お客様ご本人の同意がある場合。
・お客様個人を識別することが出来ない状態で開示する場合。業務を円滑に進める等の理由で外部ご湯者に取り扱いを委託する場合。(契約による情報守秘の義務付け等の方法により、適切な管理を実施いたします。)
◆保証・責任制限
本サイトでは外部からのあらゆる危険性に対して、適切かつ合理的なレベルの安全対策を実施し、ご提供頂きました個人情報の保護に努めております。しかしながら、一般的にインターネット経由のデータ送受信が100%安全である保証はありません。そのため、弊社が受け取った情報に関して、その安全性を完全に保障することはできません。
上記のことをふまえ、お客様は自らの責任において情報の送信を行わなくてはいけないことをご理解下さい。
◆免責
虚偽の事実または他人の個人情報を使用された場合等の不正使用については、一切の責任を負いません。また、プライバシーポリシーの内容は、必要に応じて変更・改善することがございます。ご利用の際は最新の内容をご参照ください。
お勧め情報 , 生活・観光記事一覧. 2 comments
にほんブログ村 |
にほんブログ村 |
にほんブログ村 |
このサイトを登録!! by BlogPeople |
- 【ハノイ不動産】ハノイ市の土地の株式を譲渡致します【売却】
- 急募!!ではないですが・・・ハノイでビジネスパートナー募集です。
- 【ベトナム・ハノイ旅行】個人旅行か、それともツアー旅行か
- 【タオバオ運営】タオバオで売り上げに繋がる商品選定方法
- ハノイ観光に行ってきました。
11月1日、海外一人旅デビューでハロン湾クルーズに行きます!
ツアーだけどクルーズ以外はフリーなので、どーしよーかなーとハノイ情報集めていたら、このサイトにたどり着きました。
短時間でも、地モティしか知らない市内観光ができるのなら、ぜひ通訳をお願いしたいものですね(^^)
gannakannaさん
コメントありがとうございます!
後ほどメールにて通訳のご案内を差し上げますね!
あき