<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>【国際結婚手続】在ベトナム日本国大使館よりの情報【書類準備】 へのコメント</title>
	<atom:link href="http://aluminahana.whitesnow.jp/blog-1626.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://aluminahana.whitesnow.jp/blog-1626.html</link>
	<description>ベトナム・ハノイのマニアック雑学情報サイト！ブログ、国際恋愛事情もあるよ★</description>
	<lastBuildDate>Sat, 19 Oct 2013 17:15:46 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
	<item>
		<title>あき より</title>
		<link>http://aluminahana.whitesnow.jp/blog-1626.html#comment-976</link>
		<dc:creator>あき</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Nov 2011 07:09:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aluminahana.whitesnow.jp/?p=1626#comment-976</guid>
		<description>マリオ　さん

コメント有難うございます！
なるほど。やはり最終的には担当機関の責任者が発した意見が正しいということになるのですね。これだけ知っておくのでもだいぶ違うと思います。何事も担当機関の上層部に確認をとったほうがいいですね。闇雲に情報収集をしても複雑になるだけですから。
私も将来はベトナムに移住を考えているので早くこの考え方に慣れなければいけませんね＾＾；
なにはともあれいい経験をしました。
また何かあれば色々とご指摘くださいね。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>マリオ　さん</p>
<p>コメント有難うございます！<br />
なるほど。やはり最終的には担当機関の責任者が発した意見が正しいということになるのですね。これだけ知っておくのでもだいぶ違うと思います。何事も担当機関の上層部に確認をとったほうがいいですね。闇雲に情報収集をしても複雑になるだけですから。<br />
私も将来はベトナムに移住を考えているので早くこの考え方に慣れなければいけませんね＾＾；<br />
なにはともあれいい経験をしました。<br />
また何かあれば色々とご指摘くださいね。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>マリオ より</title>
		<link>http://aluminahana.whitesnow.jp/blog-1626.html#comment-975</link>
		<dc:creator>マリオ</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Nov 2011 03:42:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aluminahana.whitesnow.jp/?p=1626#comment-975</guid>
		<description>あきさん　大変ですね！
私はベトナムにきてカレコレ４年ですが　あなたが道理が行かなくて　如何してと合点がいかない事良く分かります
私は工場を建設から立ち上げ操業とベトナムとベトナム人相手で右往左往しました　この国では役所により言う事が違うのは　当たり前です
そこの担当官が理解した事が優先です　国の通達などは行き届か無い事はかなり有ります　役所の担当もしくは一番上の上司が良いと言えば書類は通ります　整っていても駄目と言えば絶対に通りません　それがベトナムです　イライラしても通りが通らなくても仕方ないと言えば語弊が出ますが　一番良い方法を見つけないと駄目ですね　私は税関　工業団地管理局　労働局　衛生局　税務署と色々役所との対応が有ります　最初はなんでその様な事腹立たしく憤慨しましたがそれも　国が違い人の考え方も違います　交際結婚の話しは良く聞きますがやはり許認可にはお金に群がる風潮が有る事は仕方ない事です　この国の人は仕方ないと諦めで暮らしています　でも頑張ってください通りが通らなくても頑張るしかないと思います　あなたも数年たつとこういう境地に成るかな・・・</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>あきさん　大変ですね！<br />
私はベトナムにきてカレコレ４年ですが　あなたが道理が行かなくて　如何してと合点がいかない事良く分かります<br />
私は工場を建設から立ち上げ操業とベトナムとベトナム人相手で右往左往しました　この国では役所により言う事が違うのは　当たり前です<br />
そこの担当官が理解した事が優先です　国の通達などは行き届か無い事はかなり有ります　役所の担当もしくは一番上の上司が良いと言えば書類は通ります　整っていても駄目と言えば絶対に通りません　それがベトナムです　イライラしても通りが通らなくても仕方ないと言えば語弊が出ますが　一番良い方法を見つけないと駄目ですね　私は税関　工業団地管理局　労働局　衛生局　税務署と色々役所との対応が有ります　最初はなんでその様な事腹立たしく憤慨しましたがそれも　国が違い人の考え方も違います　交際結婚の話しは良く聞きますがやはり許認可にはお金に群がる風潮が有る事は仕方ない事です　この国の人は仕方ないと諦めで暮らしています　でも頑張ってください通りが通らなくても頑張るしかないと思います　あなたも数年たつとこういう境地に成るかな・・・</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
